| name | content-localizer |
| description | Adapts AndesRC content for specific regional markets (Mexico, Spain, LATAM). Handles lexical adaptation, cultural references, and geographic narratives. CRITICAL for Mexican market due to term sensitivities. |
| metadata | [object Object] |
Content Localizer
Purpose
Adapt content for specific regional markets while preserving brand voice and SEO optimization. This is CRITICAL for cultural authenticity and avoiding offensive errors.
Market Priority
- México (Primary) - CDMX focus
- Colombia - Bogotá focus
- España - Madrid/Barcelona focus
- Chile - Santiago focus
- Argentina - Buenos Aires focus
Lexical Adaptation Tables
México vs España
| Categoría | México ✅ | España ❌ (Fase 1) | Notas |
|---|---|---|---|
| Calzado | Tenis | Zapatillas | "Zapatillas" evoca ballet/formal en MX |
| Sujeción | Agujetas | Cordones | Uso exclusivo MX |
| Ropa | Playera | Camiseta | Estándar para ropa deportiva |
| Abrigo | Sudadera/Chamarra | Chaqueta | ⚠️ CRÍTICO: "Chaqueta" es vulgar en MX |
| Transporte | Carro/Camión | Coche/Autobús | Contexto de llegar a entrenamientos |
| Tecnología | Celular | Móvil | El dispositivo del coaching |
| Validación | ¡Qué padre!/¡Está chido! | ¡Qué guay!/¡Mola! | Tono conversacional |
⚠️ CRITICAL WARNINGS
❌ NEVER use "chaqueta" in Mexican content (vulgar slang for masturbation)
❌ NEVER use "coger" casually in Mexican content (sexual connotation)
✅ Use "tomar" instead of "coger" for "to take"
✅ Use "chamarra" or "sudadera" for jacket/hoodie
Geographic Narratives
CDMX (Ciudad de México)
Landmarks to reference:
- El Sope: Pistas de arcilla en la 2da Sección de Chapultepec
- El Ocotal: Bosque para entrenamientos de fondo y altura
- Reforma: Domingos de "Muévete en Bici" (corredores toman la avenida)
- Parque de los Viveros: Popular para principiantes
- Desierto de los Leones: Trail running
Climate & Altitude:
- Altitud: 2,240m (affects breathing, requires adaptation)
- Temporada de lluvias: Mayo-Octubre (afternoon storms)
- Contaminación: Mention early morning runs to avoid smog
Safety considerations:
- Recommend well-lit routes
- Suggest running in groups
- Best hours: 6-8am, 5-7pm (daylight + less traffic)
Bogotá
Landmarks:
- Parque Simón Bolívar
- Ciclovía dominical
- Cerros Orientales (trail)
Altitude: 2,640m (even higher than CDMX)
Madrid/Barcelona (Phase 2)
Tone adjustment: More direct, less formal than LATAM Spanish.
Localization Workflow
Step 1: Lexical Scan
Replace terms using the adaptation table above.
Step 2: Geographic Anchoring
Add local references (parks, routes, events) where appropriate.
Step 3: Cultural Tone
- LATAM: More polite, softer tone ("¿Te gustaría...?")
- Spain: More direct ("Haz esto...")
Step 4: Units & Formats
- Use metric system (km, not miles)
- Date format: DD/MM/YYYY for Spain, varies in LATAM
Output
Produce a localized markdown file with all adaptations applied.
Localization Metadata
Add to frontmatter:
locale: es-MX # or es-ES, es-CO, etc.
geoTarget: ["Mexico City", "CDMX"]