| name | learning-glossary-management |
| description | Create multilingual glossaries for educational content, maintain terminology consistency across translations, build translation memory databases, and define preferred terms by domain and region. Use when managing translation terminology. Activates on "glossary", "terminology management", or "translation memory". |
Learning Glossary Management
Create and maintain multilingual glossaries and terminology databases for consistent educational translations.
When to Use
- Starting translation projects
- Maintaining terminology across courses
- Ensuring consistent translations
- Building translation memory
- Domain-specific vocabulary management
Key Functions
1. Glossary Creation
Extract Key Terms:
- Subject-specific vocabulary
- Pedagogical terminology
- Assessment terms
- Platform/UI terms
- Institution-specific terms
2. Multilingual Mapping
Term Relationships:
- One source term → multiple target terms
- Context-dependent translations
- Regional variations
- Forbidden translations
3. Translation Memory
Reusable Segments:
- Sentence-level translations
- Paragraph-level matches
- Context preservation
- Quality ratings
CLI Interface
/learning.glossary-management --content "course/" --languages "en,es,fr,de" --domain "mathematics"
Output
- Multilingual glossary database
- Translation memory (.tmx format)
- Terminology guidelines
- Consistency reports
Exit Codes
- 0: Glossary created successfully
- 1: Insufficient content for extraction
- 2: Language pair not supported