Claude Code Plugins

Community-maintained marketplace

Feedback

i18n-localization

@travisjneuman/.claude
0
0

Internationalization and localization for global applications. Use when adding multi-language support, handling regional formats, or preparing apps for global markets.

Install Skill

1Download skill
2Enable skills in Claude

Open claude.ai/settings/capabilities and find the "Skills" section

3Upload to Claude

Click "Upload skill" and select the downloaded ZIP file

Note: Please verify skill by going through its instructions before using it.

SKILL.md

name i18n-localization
description Internationalization and localization for global applications. Use when adding multi-language support, handling regional formats, or preparing apps for global markets.

Internationalization & Localization

Comprehensive guide for building globally-ready applications.

Key Concepts

Terminology

i18n (Internationalization):
- Engineering for multiple languages/regions
- Building the infrastructure
- Happens once, during development

L10n (Localization):
- Adapting for specific locale
- Translation, formatting, content
- Happens per locale, ongoing

Locale:
- Language + Region combination
- Format: language-REGION (e.g., en-US, pt-BR)
- Determines formatting rules

What Needs Localization?

Category Examples
Text UI labels, messages, errors
Numbers 1,234.56 vs 1.234,56
Dates MM/DD/YYYY vs DD/MM/YYYY
Times 12-hour vs 24-hour
Currency $1,234.56 vs €1.234,56
Plurals 1 item vs 2 items vs 5 items
Direction LTR vs RTL
Images Cultural appropriateness
Colors Cultural significance
Names Order, formality

Text & Messages

Externalize All Strings

// DON'T: Hardcoded strings
const message = "Welcome back, " + username;

// DO: Externalized, translatable
const message = t('welcome_back', { name: username });

// Translation file (en.json)
{
  "welcome_back": "Welcome back, {{name}}"
}

// Translation file (es.json)
{
  "welcome_back": "Bienvenido de nuevo, {{name}}"
}

Message Format

// ICU Message Format (recommended)
// Handles plurals, select, dates, numbers

// Simple
"greeting": "Hello, {name}!"

// Plural
"items_count": "{count, plural, =0 {No items} one {# item} other {# items}}"

// Select (gender, etc.)
"notification": "{gender, select, male {He} female {She} other {They}} liked your post"

// Nested
"cart": "{itemCount, plural,
  =0 {Your cart is empty}
  one {You have # item in your cart}
  other {You have # items in your cart}
}"

Pluralization

Languages have different plural rules:

English: 1 (one), 2+ (other)
French:  0-1 (one), 2+ (other)
Russian: Complex rules for 1, 2-4, 5-20, 21, etc.
Arabic:  6 plural forms!
Chinese: No plural forms

Always use library pluralization, never DIY:
- react-intl / formatjs
- i18next
- Intl.PluralRules API

Date & Time

JavaScript Intl API

// Date formatting
const date = new Date('2024-03-15');

new Intl.DateTimeFormat('en-US').format(date);
// "3/15/2024"

new Intl.DateTimeFormat('de-DE').format(date);
// "15.3.2024"

new Intl.DateTimeFormat('ja-JP').format(date);
// "2024/3/15"

// With options
new Intl.DateTimeFormat('en-US', {
  weekday: 'long',
  year: 'numeric',
  month: 'long',
  day: 'numeric',
}).format(date);
// "Friday, March 15, 2024"

Time Zones

// Always store in UTC
const utcDate = new Date().toISOString();
// "2024-03-15T14:30:00.000Z"

// Display in user's timezone
new Intl.DateTimeFormat('en-US', {
  timeZone: 'America/New_York',
  dateStyle: 'full',
  timeStyle: 'long',
}).format(new Date(utcDate));
// "Friday, March 15, 2024 at 10:30:00 AM EDT"

// Get user's timezone
const userTimezone = Intl.DateTimeFormat().resolvedOptions().timeZone;

Relative Time

const rtf = new Intl.RelativeTimeFormat('en', { numeric: 'auto' });

rtf.format(-1, 'day');    // "yesterday"
rtf.format(1, 'day');     // "tomorrow"
rtf.format(-3, 'hour');   // "3 hours ago"
rtf.format(2, 'week');    // "in 2 weeks"

// For automatic unit selection, use a library like date-fns
import { formatDistanceToNow } from 'date-fns';
formatDistanceToNow(date, { addSuffix: true });
// "3 days ago"

Numbers & Currency

Number Formatting

const number = 1234567.89;

new Intl.NumberFormat('en-US').format(number);
// "1,234,567.89"

new Intl.NumberFormat('de-DE').format(number);
// "1.234.567,89"

new Intl.NumberFormat('fr-FR').format(number);
// "1 234 567,89"

// Percentages
new Intl.NumberFormat('en-US', {
  style: 'percent',
  minimumFractionDigits: 1,
}).format(0.256);
// "25.6%"

Currency Formatting

const amount = 1234.56;

new Intl.NumberFormat('en-US', {
  style: 'currency',
  currency: 'USD',
}).format(amount);
// "$1,234.56"

new Intl.NumberFormat('de-DE', {
  style: 'currency',
  currency: 'EUR',
}).format(amount);
// "1.234,56 €"

new Intl.NumberFormat('ja-JP', {
  style: 'currency',
  currency: 'JPY',
}).format(amount);
// "¥1,235" (no decimal for JPY)

Currency Best Practices

// Store amount + currency code
interface Money {
  amount: number;      // In smallest unit (cents)
  currency: string;    // ISO 4217 code (USD, EUR, etc.)
}

// Format for display
function formatMoney(money: Money, locale: string): string {
  return new Intl.NumberFormat(locale, {
    style: 'currency',
    currency: money.currency,
  }).format(money.amount / 100);  // Convert cents to units
}

// Handle exchange rates on backend
// Never convert currencies client-side

RTL (Right-to-Left) Support

RTL Languages

RTL Languages:
- Arabic (ar)
- Hebrew (he)
- Persian/Farsi (fa)
- Urdu (ur)

Layout considerations:
┌─────────────────────────────┐  ┌─────────────────────────────┐
│ Logo      Menu    Settings  │  │ Settings    Menu      Logo  │
│ ← Back                      │  │                      Back → │
│ [Icon] Label                │  │                Label [Icon] │
│                      Next → │  │ ← Next                      │
└─────────────────────────────┘  └─────────────────────────────┘
        LTR Layout                        RTL Layout

CSS for RTL

/* Use logical properties */
/* DON'T: Physical properties */
.element {
  margin-left: 10px;
  padding-right: 20px;
  text-align: left;
  float: left;
}

/* DO: Logical properties */
.element {
  margin-inline-start: 10px;
  padding-inline-end: 20px;
  text-align: start;
  float: inline-start;
}

/* Set direction based on locale */
html[dir="rtl"] {
  direction: rtl;
}

/* Or use :dir() pseudo-class */
.icon:dir(rtl) {
  transform: scaleX(-1);  /* Mirror icons */
}

/* Flexbox auto-reverses in RTL */
.container {
  display: flex;
  /* No need to change for RTL */
}

HTML Direction

<!-- Set at document level -->
<html lang="ar" dir="rtl">

<!-- Or dynamically -->
<div dir="auto">
  <!-- Auto-detects text direction -->
  مرحبا بالعالم
</div>

<!-- Isolate bidirectional text -->
<p>
  The word <bdi>مرحبا</bdi> means "hello".
</p>

Implementation (React)

react-intl Setup

// src/i18n/index.ts
import { createIntl, createIntlCache } from '@formatjs/intl';

const cache = createIntlCache();

const messages = {
  en: () => import('./locales/en.json'),
  es: () => import('./locales/es.json'),
  fr: () => import('./locales/fr.json'),
};

export async function loadMessages(locale: string) {
  const loader = messages[locale] || messages.en;
  return (await loader()).default;
}

// App.tsx
import { IntlProvider } from 'react-intl';

function App() {
  const [locale, setLocale] = useState('en');
  const [messages, setMessages] = useState({});

  useEffect(() => {
    loadMessages(locale).then(setMessages);
  }, [locale]);

  return (
    <IntlProvider locale={locale} messages={messages}>
      <MainApp />
    </IntlProvider>
  );
}

Using Translations

import { FormattedMessage, useIntl } from 'react-intl';

function ProductCard({ product }) {
  const intl = useIntl();

  return (
    <div>
      {/* Component-based */}
      <h2>
        <FormattedMessage id="product.title" values={{ name: product.name }} />
      </h2>

      {/* Hook-based (for attributes, etc.) */}
      <img
        src={product.image}
        alt={intl.formatMessage({ id: 'product.image_alt' })}
      />

      {/* Numbers */}
      <p>
        <FormattedNumber value={product.price} style="currency" currency="USD" />
      </p>

      {/* Dates */}
      <p>
        <FormattedDate value={product.createdAt} dateStyle="medium" />
      </p>

      {/* Plurals */}
      <p>
        <FormattedMessage
          id="product.reviews"
          values={{ count: product.reviewCount }}
        />
      </p>
    </div>
  );
}

Translation Files

// locales/en.json
{
  "product.title": "{name}",
  "product.image_alt": "Photo of {name}",
  "product.reviews": "{count, plural, =0 {No reviews} one {# review} other {# reviews}}",
  "cart.empty": "Your cart is empty",
  "cart.checkout": "Proceed to checkout"
}

// locales/es.json
{
  "product.title": "{name}",
  "product.image_alt": "Foto de {name}",
  "product.reviews": "{count, plural, =0 {Sin reseñas} one {# reseña} other {# reseñas}}",
  "cart.empty": "Tu carrito está vacío",
  "cart.checkout": "Proceder al pago"
}

Implementation (Node.js)

i18next Setup

import i18next from 'i18next';
import Backend from 'i18next-fs-backend';

await i18next.use(Backend).init({
  lng: 'en',
  fallbackLng: 'en',
  supportedLngs: ['en', 'es', 'fr', 'de'],
  backend: {
    loadPath: './locales/{{lng}}/{{ns}}.json',
  },
  interpolation: {
    escapeValue: false,
  },
});

// Usage
const t = i18next.t;

t('welcome', { name: 'John' });
// "Welcome, John!"

// Change language
await i18next.changeLanguage('es');

Express Middleware

import { Request, Response, NextFunction } from 'express';

function detectLocale(req: Request, res: Response, next: NextFunction) {
  // Priority: Query param > Cookie > Accept-Language header > Default
  const locale =
    req.query.locale ||
    req.cookies.locale ||
    req.acceptsLanguages(['en', 'es', 'fr']) ||
    'en';

  req.locale = locale;
  req.t = i18next.getFixedT(locale);

  next();
}

app.use(detectLocale);

app.get('/api/greeting', (req, res) => {
  res.json({
    message: req.t('greeting', { name: req.user.name }),
  });
});

Translation Workflow

File Structure

locales/
├── en/
│   ├── common.json       # Shared strings
│   ├── auth.json         # Auth-related
│   ├── products.json     # Product-related
│   └── errors.json       # Error messages
├── es/
│   └── ...
├── fr/
│   └── ...
└── _source/
    └── en.json           # Source of truth

Key Naming Convention

{
  // Feature.element.description
  "auth.login.button": "Sign In",
  "auth.login.error.invalid_credentials": "Invalid email or password",

  // Or flat with prefixes
  "btn_login": "Sign In",
  "err_invalid_credentials": "Invalid email or password",

  // Consistent, descriptive, unique
}

Translation Management

TOOLS:
- Lokalise, Crowdin, Phrase (SaaS platforms)
- Weblate (open source)
- POEditor, Transifex

WORKFLOW:
1. Extract strings from code
2. Upload to translation platform
3. Translators work in context
4. Review translations
5. Download and integrate
6. Test in app
7. Repeat for changes

AUTOMATION:
- CI/CD integration
- Automatic string extraction
- Translation memory
- Machine translation + human review

Testing

Pseudo-Localization

// Transforms: "Hello" → "[Ħëľľö!!!]"
// Helps identify:
// - Hardcoded strings
// - Text truncation issues
// - Character encoding problems
// - Layout issues with longer text

function pseudoLocalize(text: string): string {
  const charMap: Record<string, string> = {
    a: 'ä', b: 'β', c: 'ç', d: 'δ', e: 'ë',
    // ... etc
  };

  const transformed = text
    .split('')
    .map(c => charMap[c.toLowerCase()] || c)
    .join('');

  // Add padding (most translations are 30% longer)
  const padding = '!'.repeat(Math.ceil(text.length * 0.3));

  return `[${transformed}${padding}]`;
}

Locale Testing Checklist

FOR EACH LOCALE:
□ All strings translated
□ No hardcoded text visible
□ Dates format correctly
□ Numbers format correctly
□ Currency displays properly
□ Plurals work for all cases
□ UI accommodates text length
□ RTL layout correct (if applicable)
□ Images are appropriate
□ No encoding issues
□ Forms validate appropriately

Best Practices

DO:

  • Externalize ALL user-facing strings
  • Use ICU message format for complex strings
  • Support locale switching without reload
  • Test with pseudo-localization
  • Store dates in UTC, display in local time
  • Use native Intl APIs when possible
  • Plan for text expansion (30-50% longer)
  • Support RTL from the start

DON'T:

  • Hardcode any user-facing text
  • Concatenate strings for messages
  • Assume date/number formats
  • Handle plurals manually
  • Forget about cultural context
  • Translate in code (use translation files)
  • Ignore bidirectional text issues
  • Skip testing with real languages

Checklist

Initial Setup

  • Choose i18n library
  • Set up translation file structure
  • Configure locale detection
  • Add locale switcher UI
  • Set up RTL support

Per Feature

  • Extract all strings to translation files
  • Use message format for variables
  • Handle plurals correctly
  • Format dates/numbers/currency
  • Test with pseudo-localization
  • Review text in context

Launch

  • Professional translations complete
  • All locales tested
  • RTL layouts verified
  • SEO for multi-language (hreflang)
  • Locale-specific content reviewed