Claude Code Plugins

Community-maintained marketplace

Feedback

markdown-segment-translator

@wordflowlab/agentsdk
7
0

长文档Markdown分段翻译技能(Agent自己翻译)

Install Skill

1Download skill
2Enable skills in Claude

Open claude.ai/settings/capabilities and find the "Skills" section

3Upload to Claude

Click "Upload skill" and select the downloaded ZIP file

Note: Please verify skill by going through its instructions before using it.

SKILL.md

name markdown-segment-translator
description 长文档Markdown分段翻译技能(Agent自己翻译)
allowed-tools Bash, Read, Write
triggers [object Object]

Markdown分段翻译技能

⚠️ 强制执行要求 - 3步翻译流程 ⚠️

当用户要求翻译markdown文件时,你必须严格按照以下3个步骤完成,不要跳过任何步骤!


📋 第1步: 文档分段

工具: Bash
命令格式:

python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py segment --input [输入文件] --segment-size 1000 --max-segments 3

作用:

  • 将大文档分成多个小段落
  • 段落文件保存在 output/segments/segment_1.md, segment_2.md...
  • 元数据保存在 output/metadata/segments_info.json

示例:

python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py segment --input workspace/2407.14333v5.md --segment-size 1000 --max-segments 3

📋 第2步: 翻译每个段落

工具: Read + 你自己的LLM能力 + Write

重要: 你要自己翻译,不要调用任何外部API!

流程:

对于每个分段文件:

  1. 读取段落: 使用 Read 读取 output/segments/segment_1.md
  2. 你自己翻译: 使用你自己的语言能力将内容从英文翻译为中文
  3. 保存翻译: 使用 Write 保存到 output/translations/translated_segment_1.md
  4. 重复: 处理 segment_2.md, segment_3.md...

翻译要求:

  • 保持所有Markdown格式(标题、列表、代码块、表格等)
  • 准确翻译学术术语
  • 保持专业性和流畅性
  • 不要翻译代码、公式、URL
  • 保持段落结构

翻译提示词模板:

请将以下Markdown内容从英文翻译为中文:
- 保持所有Markdown格式标记
- 准确翻译学术术语
- 不要翻译代码块、数学公式、URL链接
- 保持专业性

[段落内容]

📋 第3步: 合并翻译结果

工具: Bash
命令:

python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py merge

作用:

  • 将所有翻译段落合并成完整文件
  • 最终文件位于: output/final/complete_translated_[原文件名].md

✅ 完整示例

用户请求: 请翻译2407.14333v5.md文件

你的执行步骤:

【第1步 - 分段】
Bash: python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py segment --input workspace/2407.14333v5.md --segment-size 1000 --max-segments 3

输出: 创建 segment_1.md (1000行), segment_2.md (1000行), segment_3.md (700行)

【第2步 - 翻译】
循环处理每个段落:

Segment 1:
  Read: output/segments/segment_1.md
  [你自己翻译这段内容为中文]
  Write: output/translations/translated_segment_1.md (写入你的翻译)

Segment 2:
  Read: output/segments/segment_2.md
  [你自己翻译这段内容为中文]
  Write: output/translations/translated_segment_2.md

Segment 3:
  Read: output/segments/segment_3.md
  [你自己翻译这段内容为中文]
  Write: output/translations/translated_segment_3.md

【第3步 - 合并】
Bash: python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py merge

输出: output/final/complete_translated_2407.14333v5.md

【完成】
使用 Read 读取最终文件并向用户报告

❌ 严格禁止的操作

  • ❌ 不要使用旧的 segment_translator.py 脚本(那个会自己调用API)
  • ❌ 不要让Python脚本调用翻译API
  • ❌ 不要跳过分段或合并步骤
  • ❌ 不要尝试一次性翻译整个文档
  • ❌ 不要在第2步使用Bash调用外部翻译程序

✅ 正确的工具调用序列

第1步: Bash (分段工具)
第2步: Read → [你自己翻译] → Write (循环N次)
第3步: Bash (合并工具)
第4步: Read (读取最终结果)

🎯 为什么要这样设计?

  1. 分段: 避免token限制,确保完整翻译
  2. Agent翻译: 利用你的LLM能力,无需额外API调用
  3. 逐段处理: 保证质量和准确性
  4. 合并: 生成完整统一的翻译文档

技能功能概述

本技能专门解决长文档翻译中的token限制问题,通过智能分段和Agent自主翻译机制,确保100%完整翻译。

核心优势:

  • 🔧 纯工具化分段/合并
  • 🧠 Agent主导翻译
  • 📊 完整性保证
  • 🎨 格式保持
  • 📝 术语一致性